Tờ Superball (Indonesia) tỏ ra ngạc nhiên khi trợ lý Kim Jin-seong, phiên dịch Hàn-Anh của HLV Kim Sang Sik ở ĐT Việt Nam đã quyết định nghỉ việc chỉ sau 2 tháng làm việc. Lý do đằng sau sự ra đi bất ngờ này vẫn còn là ẩn số.
Đội tuyển bóng đá Việt Nam vừa phải nói lời chia tay với một thành viên quan trọng trong ban huấn luyện của mình là trợ lý Kim Jin-seong. Sự ra đi bất ngờ này đã khiến nhiều người bất ngờ, đặc biệt là khi ông Kim mới chỉ đảm nhiệm vị trí phiên dịch Hàn-Anh cho HLV Kim Sang Sik trong vòng 2 tháng.
Theo thông tin từ tờ Superball (Indonesia), trợ lý Kim Jin-seong đã lên chuyến bay trở về Hàn Quốc trong đêm ngày 9/7. Trước đó, HLV Kim Sang Sik đã đích thân ra sân bay Nội Bài để tạm biệt người trợ lý thân cận của mình.
Lý do khiến trợ lý Kim Jin-seong đưa ra quyết định nghỉ việc vẫn chưa được tiết lộ. Tuy nhiên, ngay sau khi từ chức, ông đã lập tức trở về Hàn Quốc. Liên đoàn bóng đá Việt Nam (VFF) hiện đang tìm kiếm người thay thế ông Kim Jin-seong và hy vọng sẽ tìm được người phù hợp trong thời gian tới.
Trường hợp của HLV Kim Sang Sik khá khác biệt so với những người tiền nhiệm như HLV Park Hang Seo và HLV Philippe Troussier. Cả 2 vị HLV này đều không cần đến người phiên dịch tiếng Anh.
HLV Kim Sang Sik hiện tại chỉ còn lại một phiên dịch là Đỗ Anh Văn, người phiên dịch Hàn-Việt. Ông Đỗ Anh Văn không chịu trách nhiệm phiên dịch trong các buổi họp báo mà chỉ làm việc này trong các trận đấu, buổi tập và các hoạt động nội bộ của đội tuyển.
Sự ra đi của trợ lý Kim Jin-seong chắc chắn sẽ ảnh hưởng đến công tác chuẩn bị của ĐT Việt Nam cho các trận đấu sắp tới. Tuy nhiên, VFF cũng đang nỗ lực tìm người thay thế và hy vọng sẽ sớm tìm được người phù hợp.